List 77. Pavlovi Jozefovi Šafárikovi

(15. XI. 1829)[536]

Predrahý príteli!

Ku konci srpna vybral sem se do Oravy, abych maličké své hospodárství videti mohel, pro opuchlinu a zapálení kolena na levej noze, která od prechladnutí na mně prišla, dlukšej než slušilo tamť baviti se prinucen, toliko pred troma dnemi štastně sem se do Budína vrátil, ihněd psaní Vaše ode 31. srpna čítal,[537] priložený pak listek na Hartlebena v druhý deň doručil.[538] Těšiti se budem, jestli uslyším, že v predsavzatém literním putování šťastlivý stě byly a žádúcího zdraví užíváte.[539]

Onné dva svazky Kroka so slovníkem Stulleho[540] poslané byli vlastně moje, ale Vám náležeti majú, Vaše pak exempláre, které z Prahy prijíti měli, aneb hádám už i prišli, ja na místo onných pro sebe zadržeti mám.

Glagolitika Dobrovského od Hanky,[541] jako prítel Kollár mluví, Vašnosti juž skutečně zaslána.

Do zdejšího klášteru františkánského jak nahle postačím zajdem a o žádúcí katalog v letě eště predloženú prosbů opetovati budem.[542] Stranyva našé žádosti o zaražení časopisu ja eště na rozpacích; slovenské noviny[543] najvíce, nakolik poznávám našínci žádajú. Více o krátkým časem, nyní se Vám do skús[ené] lásky porúčeje a stálého zdraví Vám žádaje zustavam

Váš horlivý ctitel a prítel M. H.

V Budíne d. 15. listop. 1829





[536] Koncept listu (39 × 25 cm).

[537] P. J. Šafárik M. Hamuljakovi, 31. 8. 1829 (Listy Šafárika Hamuljakovi, Martin 1965, s. 170 — 171).

[538] Šafárik v liste Hamuljakovi z 31. 8. 1829 poslal akýsi písomný odkaz pre peštianskeho kníhkupca A. K. Hartlebena (týkajúci sa najskôr knižných zásielok), ktorý však nepoznáme.

[539] V liste z 31. 8. 1829 Šafárik oznámil Hamuljakovi, že cez školské prázdniny sa chystá na študijnú cestu „po všech srbských klášteřích v našem okolí“, kde chce zozbierať pramene, ktoré mu ešte „k památníkům staré srbské literatury chybí“. O nájdených pamiatkach Šafárik vydal správu v Jahrbücher der Literatur 1829, zv. 48, IV, s. 1 — 35.

[540] Srbsko-chorvátsky lexikograf Joakim Stulli (Jaćim Stulić, 1729 — 1825) je autorom slovníka Lexicon Latino-Italico-Illyricum (1801 — 1810).

[541] Václav Hanka poslal Šafárikovi spis Josefa Dobrovského: Glagolitica (Praha 1807).

[542] Hamuljak sľúbil vybaviť Šafárikovu prosbu o vypísaní názvov kníh od juhoslovanských autorov z katalógu knižnice františkánskeho kláštora v Budíne.

[543] Za týmto Hamuljak napísal: „zláště politické“, čo však napokon prečiarkol.