List 325. J. Grzegorzewski S. H. Vajanskému

[1523]

Warszawa 2/14 stycznia 1889

Hotel Krakowski

Łaskawy Panie i Szanowny Przyjacielu!

Od paru tygodni bawię w Warszawie, gdzie też publikowałem i o Was pracę „Najnowsze powieści z tamtej strony Tatr“ w „Ateneum“ za listopad i grudzień 1888 —,[1524] oraz felieton w Kuirierze Codziennym: „Kaska domasznia — z Hurbanovych(?) tańców i barw za Tatrami“).[1525]

Od niejakiego czasu nie otrzymuję waszych ani Nar. Nov., ani Pohladów. Przerwa zapewne nastąpila w skutek częstych moich wycieczek z Krakowa po ziemiach słowiańskich. Nie oglądajcie się na to. Publikacje wasze zwłaszcza perjodyczne zawsze mi są potrzebne dla utrzymywania waszej sprawy w ewidencji.

Co i was słychać? Napiszcie proszę, czyście wydali dalszy tom „Tatry a more“?[1526] Vice-bibliotekarz tutejszej biblioteki hr. Krasińskich P. Zygmunt Wolski, interesujący się wielce literaturą bratów słowiańskich, a w tej chwili specjalnie studiujący zagadki w literaturze powszechnej, pragnie mieć publikacje o tym przedmiocie wydane po słowacku, a głównie i przedewszystkiem pracę P. Dobszyńskiego,[1527] A. Braxatorisa[1528] i Fr. Sasinka[1529] p. t. „Prostonárodnie hadky“ zamieszczone w publikacji „Sborník slovenských národních piesní“ wyd. Maticy Słow tom I w Wiedniu 1870 i tom II. w Turcz. Sw. Martin 1874.

P. Wolski prosił mię o pośrednictwo. Udaję się tedy do was i proszę — raczcie wskazać — gdzie, w jakiej księgarni lub handlu możná kupić powyższe dzielo i co kosztuje? P. Wolski pragnął by nawet mieć dwa egzemplarze i natychmiast wyszle pieniądze, jeśli będzie wiedział — ile potrzeba.

Gdyby zaś nie było pomienionego dzieła na sprzedaż, a miałby kto prywatnie, to może zechce zrobić wymianę na jakie potrzebne mu dzieła polskie? P. Wolski gotów z całą skwapliwością takiemu żadaniu zadość i wogóle ofiaruje się służyć wam wszelkiego rodzaju ułatwieniami — napiszcie jeno otwarcie i bez ceremonii do niego.

Może też macie w literaturze slowackiej jaką publikację o pisankach — (jajach wielkanocnych malowanych i pisanych) — to go także obchodzi. Ma odpowiednią kolekcję.

Adres: Zygmunt Wolski[1530] — ul. Krakowskie Przedmieście 5 nr. 34 Warszawa.

Polecając się Waszej pamięci, ściskam dłoń waszą serdecznie.

Wasz Jan Grzegorzewski

P. S. Zabawię jeszcze w Warszawie 2 tygodnie. Napiszcie więc i do mnie tutaj.

N. B. Szanownej pani Waszej piękne ukłony.

(SAPL)



[1523] Preklad

Warszawa 2/14 januára 1889

Krakovský hotel

Láskavý pane a vážený priateľu!

Už niekoľko týždňov som vo Varšave, kde som uverejnil aj prácu o Vás „Najnovšie romány z druhej strany Tatier“ v „Ateneum“ v novembri a decembri 1888 a fejtón v Kurieri codziennom:

Od istého času nedostávam ani Vaše Nár. Nov., ani Pohľady. Prestávka iste nastala v dôsledku mojich častých výletov z Krakova do slovanských krajín. Nepozerajte na to. Vaše publikácie, zvlášť periodické, vždy potrebujem pre udržiavame Vašej veci v evidencii.

Čo počuť u Vás? Napíšte, prosím Vás, či ste vydali ďalší diel „Tatry a more“. Zástupca knihovníka tunajšej knižnice gr. Krasiňskich p. Zygmunt Wolski, ktorý sa zaujíma veľmi o literatúru slovanských národov a momentálne zvlášť študujúci hádanky vo všeobecnej literatúre, chcel by mať publikácie o tej veci vydané po slovensky a hlavne a predovšetkým prácu P. Dobšinského, A. Braxatorisa a Fr. Sasinka p. t. „Prostonárodnie hádky“, uverejnené v publikácii „Sborník slov. nár. piesní“, vyd. Matice slov. diel I. vo Viedni 1870 a diel II. v Turč. Sv. Martine 1874.

P. Wolski ma prosil o sprostredkovanie. Obraciam sa teda na Vás a prosím, ráčte mi napísať, kde, v ktorom kníhkupectve alebo obchode je možné kúpiť spomínané dielo a koľko stojí. P. Wolski si želá mať dva exempláre a ihneď pošle peniaze, keď bude vedieť, koľko treba.

Keby však uvedené dielo nebolo na predaj a niekto ho má súkromne, tak možno urobí výmenu za potrebné poľské dielo. P. Wolski je ochotný ihneď vyhovieť takej žiadosti a vôbec obetuje sa poslúžiť Vám uľahčeniami všetkého druhu — len mu napíšte otvorene a bez ceremónií.

Nemáte v slov. lit. nejakú publikáciu o veľkonočných zdobených a maľovaných vajciach? To ho zaujíma. Má patričnú zbierku. Adresa: Zygmunt Wolski, ul. Krakowskie Przedmiéscie 5, č. 34, Warszawa. Porúčam sa do Vašej pamäti, stískam srdečne Vašu dlaň.

Váš Jan Grzegorzewski

P. S. Ostanem ešte vo Varšave 2 týždne. Napíšte teda aj mne sem.

N. B. Váženej manželke zasielam poklonu.

[1524] Ateneum. Miesiecznik, red. dr. P. Chmielowski, Warszawa. Štúdia Jana Grzegorzewského Najnowsza powiešč z tamtej strany Tatr vyšla v Ateneum (Pismo naukowe i literackie, Tom IV. Warszawa 1888), 211 — 235, 501 — 517. Veľmi kladne autor oceňoval Vajanského zbierku Tatry a more i jeho prvý a druhý zväzok Besied a dúm („jest najlepszym powieściopisorzem i nowelista nojnowszego kierunku literackiego w Słowacyi, 226).

[1525] Presný bibliografický údaj sa nepodarilo zistiť.

[1526] Ako ďalšia vyšla Vajanského zbierka Zpod jarma (Poetické besedy, č. XX, Praha 1884).

[1527] Pavel Dobšinský (1828 — 1885) — evanjelicky farár v Drienčanoch. Ide o spis Sborník slovenských národných piesní, povestí, prísloví, porekadiel, hádok, hier, obyčajov a povier. Vydáva Matica slovenská, zv. I. Matičných spisov č. 22. Vo Viedni 1870.

[1528] A. Braxatorisove (Sládkovičove) Prostonárodné hádky či hádanky vyšli v Sborníku (matičnom) I (1870), 137.

[1529] František Víťazoslav Sasinek vydal prácu Smejme sa! Zbierka vtipov, žartov, smiechot a hádanok. Spísal Franko Chvojnický. V Turč. Sv. Martine 1870.

[1530] O činnosti Zygmunta Wolskeho pozri v stúdií J. Muszkowskeho, Biblioteka Krasińskich w latach 1844 — 1930. Warszawa 1930. Údaje najmä na str. 100 n.